수유용 브라, 브레스트 쉘, 패드, Maternity bras, breast soft shells, pads(Nursing bras, breast soft shells and pads)
- 수유모가 꼭 브라를 입을 필요는 없다.
- 그러나 젖이 퉁퉁 불어 유방이 얼 얼거리고 아프고 늘어질 때 브라를 입으면 한결 편안하고 유방이 덜 아플 수 있다.
- 분만 후 보통 브라를 입을 수도 있지만 젖 먹이는 데 편리한 ‘수유용 브라’를 입으면 더 실용적이다.
- ‘수유용 브라, 산모용 브라(Maternity bras)’는 수유할 때 브라를 다 벗지 않고 입고 있는 브라의 한 쪽 앞자락만 열어 그쪽 유방에 괸 젖을 아기에게 먹일 수 있도록 간편하게 만들어진 브라이다.
- 수유용 브라는 젖꼭지와 유방에 공기가 잘 유통될 수 있도록 주로 면직물로 만들어져 있다.
- 몸에 잘 맞는 수유용 브라는 적어도 분만하기 1~2주 전에 사두는 것이 좋다.
- 이 때 유방 패드도 함께 산다.
- 유방 패드는 쓰고 버리는 것과 빨아서 다시 사용할 수 있는 것이 있다. 때로는 청결한 손수건을 유방패드 대신 사용할 수 있다.
사진 4-148. 수유용 브라의 왼쪽 앞자락을 열고 있는 수유모
Copyright ⓒ 2011 John Sangwon Lee, MD, FAAP
수유용 브레스트 소프트 쉘 |
Breast soft shells for breastfeedings
- 모유를 수유할 때도 아기에게 인공영양을 먹일 때와 같이 엄마의 유방과 자녀사랑 이외 더 필요한 것들이 더 많이 있다.
- 젖이 너무 많아서 줄줄 흐를 때나 젖꼭지가 헐고 갈라질 때, 젖꼭지가 어디에 스쳐 아플 때 쓸 수 있는 수유용 소프트 브레스트 쉘이 있다.
- 소프트 브레스트 쉘은 실리콘 성분으로 만든다.
- 그것을 젖꼭지와 유방에 부착하면 아픈 젖꼭지가 어디에 스쳐도 아프지 않게 젖꼭지를 보호해 줄 수 있다.
- 그리고 흘러내리는 젖을 받을 수 있는 스펀지를 쉘 안에 넣을 수 있다. (그림4-21참조)
- 그 쉘 속에 공기가 잘 유통되도록 쉘에 구멍이 여러 개의 구멍들이 뚫려 있다.
- 수유모는 필요에 따라 이런 수유용 브레스트 소프트 쉘을 사서 쓸 수 있다.
- 사용한 후에 물에 끓여 살균 처리하고 말렸다가 다시 사용할 수 있다.(p00 유방이 아프거나 젖꼭지가 아프거나 갈라질 때 참조)
사진 4-149. 수유용 소프트 브레스트 쉘
Copyright ⓒ 2011 John Sangwon Lee, MD., FAAP
Maternity bras, breast softshells, pads (Nursing bras, breast soft shells, and pads) 수유용 브라, 브레스트 쉘, 패드
Nursing mothers do not have to wear a bra.
However, if you wear a bra when your breasts are swollen, tingling, sore, and sagging, it can be more comfortable and less painful.
You can usually wear a bra after delivery, but it is more practical if you wear a “nursing bra”, which is convenient for breastfeeding.
‘Maternity bras’ are simple bras designed to allow you to feed the baby with breast milk by opening only one front hem of the bra you are wearing without removing all of the bra when breastfeeding.
Breastfeeding bras are mainly made of cotton fabric to allow air to flow well through the nipples and breasts. It is best to buy a nursing bra that fits your body at least 1 to 2 weeks before delivery.
At this time, you also buy a breast pad. There are two types of breast pads that can be used and discarded, and one that can be sucked and reused. Sometimes, a clean handkerchief can be used instead of a breast pad.
Photo 4-148. A nursing mother with an open left front hem of a nursing bra Copyright ⓒ 2011 John Sangwon Lee, MD, FAAP
Breastfeeding Soft Shell for breastfeeding when breastfeeding is more needs than mothers’ breasts and love for their children, such as feeding a baby with artificial nutrition.
There’s a soft breastfeeding shell that you can use when you have too much milk to run through, when your nipples break or crack, or when your nipples rub and hurt.
The soft-breasted shell is made of silicone.
Attaching it to your nipples and breasts will protect your nipples from hurting wherever your sore nipples rub.
And you can put a sponge inside the shell to catch the flowing milk. (Refer to Figure 4-21)
There are several holes in the shell so that air can flow well in the shell. Nursing mothers can buy and use these nursing-breasted soft shells as needed.
After use, boil in water to sterilize, dry, and then use again (see When breast aches or nipples hurt or crack).
Photo 4-149. Breastfeeding and Soft Breasted Shell. Copyright ⓒ 2011 John Sangwon Lee, MD., FAAP
출처 및 참조 문헌
- NelsonTextbook of Pediatrics 22ND Ed
- The Harriet Lane Handbook 22ND Ed
- Growth and development of the children
- Red Book 32nd Ed 2021-2024
- www.drleepediatrics.com 제1권 소아청소년 응급 의료
- www.drleepediatrics.com 제2권 소아청소년 예방
- www.drleepediatrics.com 제3권 소아청소년 성장 발육 육아
- www.drleepediatrics.com 제4권 모유,모유수유, 이유
- www.drleepediatrics.com 제5권 인공영양, 우유, 이유식, 비타민, 미네랄, 단백질, 탄수화물, 지방
- www.drleepediatrics.com 제6권 신생아 성장 발육 육아 질병
- www.drleepediatrics.com제7권 소아청소년 감염병
- www.drleepediatrics.com제8권 소아청소년 호흡기 질환
- www.drleepediatrics.com제9권 소아청소년 소화기 질환
- www.drleepediatrics.com제10권. 소아청소년 신장 비뇨 생식기 질환
- www.drleepediatrics.com제11권. 소아청소년 심장 혈관계 질환
- www.drleepediatrics.com제12권. 소아청소년 신경 정신 질환, 행동 수면 문제
- www.drleepediatrics.com제13권. 소아청소년 혈액, 림프, 종양 질환
- www.drleepediatrics.com제14권. 소아청소년 내분비, 유전, 염색체, 대사, 희귀병
- www.drleepediatrics.com제15권. 소아청소년 알레르기, 자가 면역질환
- www.drleepediatrics.com제16권. 소아청소년 정형외과 질환
- www.drleepediatrics.com제17권. 소아청소년 피부 질환
- www.drleepediatrics.com제18권. 소아청소년 이비인후(귀 코 인두 후두) 질환
- www.drleepediatrics.com제19권. 소아청소년 안과 (눈)질환
- www.drleepediatrics.com 제20권 소아청소년 이 (치아)질환
- www.drleepediatrics.com 제21권 소아청소년 가정 학교 간호
- www.drleepediatrics.com 제22권 아들 딸 이렇게 사랑해 키우세요
- www.drleepediatrics.com 제23권 사춘기 아이들의 성장 발육 질병
- www.drleepediatrics.com 제24권 소아청소년 성교육
- www.drleepediatrics.com 제25권 임신, 분만, 출산, 신생아 돌보기
- Red book 29th-31st edition 2021
- Nelson Text Book of Pediatrics 19th- 21st Edition
- The Johns Hopkins Hospital, The Harriet Lane Handbook, 22nd edition
- 응급환자관리 정담미디어
-
소아가정간호백과–부모도 반의사가 되어야 한다, 이상원
-
Neonatal Resuscitation American heart Association
-
Neonatology Jeffrey J.Pomerance, C. Joan Richardson
-
Pediatric Resuscitation Pediatric Clinics of North America, Stephen M. Schexnayder, M.D.
-
Pediatric Critical Care, Pediatric Clinics of North America, James P. Orlowski, M.D.
-
Preparation for Birth. Beverly Savage and Dianna Smith
-
Infectious disease of children, Saul Krugman, Samuel L Katz, Ann A. Gershon, Catherine Wilfert
- Pediatric Nutritional Handbook American Academy of Pediatrics
- 소아가정간호백과–부모도 반의사가 되어야 한다, 이상원
- The pregnancy Bible. By Joan stone, MD. Keith Eddleman, MD
- Neonatology Jeffrey J. Pomerance, C. Joan Richardson
- Preparation for Birth. Beverly Savage and Dianna Smith
- 임신에서 신생아 돌보기까지. 이상원
- Breastfeeding by Ruth Lawrence and Robert Lawrence
- Infectious disease of children, Saul Krugman, Samuel L Katz, Ann A. Gershon, Catherine Wilfert
- The Harriet Lane Handbook 19th Edition
- 제4권 모유, 모유수유, 이유 참조문헌 및 출처
- 제5권 인공영양, 우유, 이유, 비타민, 단백질, 지방 탄수 화물 참조문헌 및 출처
- 제6권 신생아 성장발육 양호 질병 참조문헌 및 출처
- 소아과학 대한교과서
- 그 외
Copyright ⓒ 2015 John Sangwon Lee, MD, FAAP 미국 소아과 전문의, 한국 소아청소년과 전문의 이상원 저 “부모도 반의사가 되어야 한다”-내용은 여러분들의 의사로부터 얻은 정보와 진료를 대신할 수 없습니다. “The information contained in this publication should not be used as a substitute for the medical care and advice of your doctor. There may be variations in treatment that your doctor may recommend based on individual facts and circumstances. “Parental education is the best medicine.” |